The summary for the SG16 meeting held October 28th,
2020 is now available. For those that attended, please
review and suggest corrections:
No decisions were made at this meeting, but consensus
was reached for the direction of transitioning the
standard to a source translation model specified in
terms of Unicode scalar values instead of UCNs.
The next meeting is scheduled for Wednesday, November
11th, from 19:30-21:00 UTC (timezone conversion). The
draft agenda is:
For P1885R3, please recall that we previously forwarded this paper in Prague knowing that we would review a future update. This is that review. Corentin invested the considerable time necessary to identify a number of encodings that are not accounted for in the IANA DB by cross referencing encodings supported by Windows, GNU iconv, and the WHATWG encoding standard. We'll review that list and give the proposed interface a quick once over to refresh ourselves on it and look for any last tweaks to be suggested. The intent is *not* to re-litigate the design.
For P2093R3, please chuckle at the quote, and then take
time to contemplate how the proposed feature is expected
to interoperate with the encoding of string literals and
the (locale sensitive) run-time execution encoding. In
particular, note that the proposal uses the string
literal encoding as a proxy to assume a run-time
execution encoding.
No decisions are anticipated at this meeting, but
direction polls may be taken.
For any new attendees: The meetings are video
conferences conducted via Zoom. If you are planning
to attend, please test your system by visiting https://zoom.us/test
before the scheduled meeting time.
Tom.