Date: Tue, 14 Jan 2020 02:46:59 +0100
+ message-format-wg_at_[hidden]
Hello.
Let me (try to) describe the current state of things in C++ and future
directions.
Of course this will be my opinions and not necessarily that of SG16 or WG21.
C++20 (which is on course to be approved next month) will provide a new
feature in the name of std::format derived from the popular fmt library (
https://fmt.dev/), itself heavily inspired and sharing the syntax of
python's format function.
std::format("Hello {}", "World") -> "Hello World";
std::format("{2} + {1} = {0}", 3, 1.0, 2) -> "1.0 + 2 = 3";
Of interest to Unicode and localization:
- For now this function is mostly byte based, in that it is encoding
agnostic.
- However we made the interesting decision that padding is based on
display width (which is fuzzily specified), as we realized the primary use
case for padding was the creation of console interface
- By default this function will format all types, notably numbers using
the C locale.. locale is explicitly opt-in : std::format(locale("fr_FR"),
"{:L}", 1.0) -> "1,0";
- It is not a translation facility, but does support positional
arguments with index. *I am afraid that identifier based positional
arguments would result in more cumbersome and less efficient APIS for C++
as it would require some kind of dictionary*
- Each type of entity can have a set of options which are determined by
its type. Formatters are user defined and the standard does provide
formatting for numbers, strings, date/time and a few other things.
There is some consensus that we should in the future extend that interface
rather than iostream as it is much more efficient and easier to use.
I think that sharing a syntax which is easy to use between C++ and Python
is a great benefit and it would be interesting to see if Unicode can build
on it too.
That is for C++20.
As for the future and things we might benefit from:
I don't think any one is looking at translation s in the C++ standard and
to be honest we are spread a bit thin. we do have std::messages which is a
wrapper over gettext,does not support pluralization and, as far as I can
tell, has very little uses.
*If we were to look at translations someday, it is clear that having a spec
we can reference would be almost necessary. *
And we wouldn't want to create something new specific to standard C++,
implementing a Unicode specification would have a lot more value.
At the same time we are currently looking at measurements and units apis.
I tried to make the point that we should provide localized formatting for
measurements and units if such api is provided.
Alas, I found that there is no spec for that, nor UAX and the CLDR was not
complete (some unit would have kilo versions, some not, things like that),
which would add quite a burden
for the C++ committee to specify and we would most likely get it wrong.
*I think it would be tremendously helpful for us to have a specification on
how to format measurement units.*
Similarly, all string to number and number to string conversions in the
standard, including integral and floating points assume the Hindu-Arabic
numerals system.
*A specification telling us when and how use other numeral systems would be
beneficial.*
I have no idea if either of these points fall into the purview of your
group.
I may be forgetting many things, but i think it's a fair overview of the
current state of things in C++ as far as formatting is concerned.
I hope that helps.
Regards,
Corentin
On Fri, 10 Jan 2020 at 23:54, Steven R. Loomis via SG16 <
sg16_at_[hidden]> wrote:
> FYI. This might be of interest as far as std::format goes.
>
> Steven, IBM/ICU
>
>
> --
> Steven R. Loomis | @srl295 | git.io/srl295
>
>
>
> Inicio del mensaje reenviado:
>
> *De: *announcements_at_[hidden]
> *Asunto: **New Unicode Working Group: Message Formatting*
> *Fecha: *10 de enero de 2020, 1:55:35 p. m. PST
> *Para: *announcements_at_[hidden]
> *Responder a: *root_at_[hidden]
>
> [image: at time on date]One of the challenges in adapting programs to
> work with different languages is message formatting. This is the process of
> formatting and inserting data values into messages in the user’s language.
> For example, “The package will arrive at *{time}* on *{date}*” could be
> translated into German as “Das Paket wird am *{date}* um *{time}*
> geliefert”, and the particular *{time}* and *{date}* variables would be
> automatically formatted for German, and inserted in the right places.
>
> The Unicode Consortium has provided message formatting for some time via
> the ICU programming libraries and CLDR locale data repository. But until
> now we have not had a syntax for localizable message strings standardized
> by Unicode. Furthermore, the current ICU MessageFormat is relatively
> complex for existing operations, such as plural forms, and it does not
> scale well to other language properties, such as gender and inflections.
>
> The Unicode CLDR Technical Committee is formalizing a new working group to
> develop a technical specification for message format that addresses these
> issues. That working group is called the Message Format Working Group and
> is chaired by Romulo Cintra from CaixaBank. Other participants currently
> represented are Amazon, Dropbox, Facebook, Google, IBM, Mozilla, OpenJSF,
> and Paypal.
>
> For information on how to get involved, visit the working group’s GitHub
> page: https://github.com/unicode-org/message-format-wg
>
> Open discussions will take place on GitHub, and written notes will be
> posted after every meeting.
>
> ------------------------------
> *Over 130,000 characters are available for adoption
> <http://unicode.org/consortium/adopt-a-character.html>, to help the Unicode
> Consortium’s work on digitally disadvantaged languages.*
>
> [image: [badge]] <http://unicode.org/consortium/adopt-a-character.html>
>
> http://blog.unicode.org/2020/01/new-unicode-working-group-message.html
>
>
> --
> SG16 mailing list
> SG16_at_[hidden]
> https://lists.isocpp.org/mailman/listinfo.cgi/sg16
>
Hello.
Let me (try to) describe the current state of things in C++ and future
directions.
Of course this will be my opinions and not necessarily that of SG16 or WG21.
C++20 (which is on course to be approved next month) will provide a new
feature in the name of std::format derived from the popular fmt library (
https://fmt.dev/), itself heavily inspired and sharing the syntax of
python's format function.
std::format("Hello {}", "World") -> "Hello World";
std::format("{2} + {1} = {0}", 3, 1.0, 2) -> "1.0 + 2 = 3";
Of interest to Unicode and localization:
- For now this function is mostly byte based, in that it is encoding
agnostic.
- However we made the interesting decision that padding is based on
display width (which is fuzzily specified), as we realized the primary use
case for padding was the creation of console interface
- By default this function will format all types, notably numbers using
the C locale.. locale is explicitly opt-in : std::format(locale("fr_FR"),
"{:L}", 1.0) -> "1,0";
- It is not a translation facility, but does support positional
arguments with index. *I am afraid that identifier based positional
arguments would result in more cumbersome and less efficient APIS for C++
as it would require some kind of dictionary*
- Each type of entity can have a set of options which are determined by
its type. Formatters are user defined and the standard does provide
formatting for numbers, strings, date/time and a few other things.
There is some consensus that we should in the future extend that interface
rather than iostream as it is much more efficient and easier to use.
I think that sharing a syntax which is easy to use between C++ and Python
is a great benefit and it would be interesting to see if Unicode can build
on it too.
That is for C++20.
As for the future and things we might benefit from:
I don't think any one is looking at translation s in the C++ standard and
to be honest we are spread a bit thin. we do have std::messages which is a
wrapper over gettext,does not support pluralization and, as far as I can
tell, has very little uses.
*If we were to look at translations someday, it is clear that having a spec
we can reference would be almost necessary. *
And we wouldn't want to create something new specific to standard C++,
implementing a Unicode specification would have a lot more value.
At the same time we are currently looking at measurements and units apis.
I tried to make the point that we should provide localized formatting for
measurements and units if such api is provided.
Alas, I found that there is no spec for that, nor UAX and the CLDR was not
complete (some unit would have kilo versions, some not, things like that),
which would add quite a burden
for the C++ committee to specify and we would most likely get it wrong.
*I think it would be tremendously helpful for us to have a specification on
how to format measurement units.*
Similarly, all string to number and number to string conversions in the
standard, including integral and floating points assume the Hindu-Arabic
numerals system.
*A specification telling us when and how use other numeral systems would be
beneficial.*
I have no idea if either of these points fall into the purview of your
group.
I may be forgetting many things, but i think it's a fair overview of the
current state of things in C++ as far as formatting is concerned.
I hope that helps.
Regards,
Corentin
On Fri, 10 Jan 2020 at 23:54, Steven R. Loomis via SG16 <
sg16_at_[hidden]> wrote:
> FYI. This might be of interest as far as std::format goes.
>
> Steven, IBM/ICU
>
>
> --
> Steven R. Loomis | @srl295 | git.io/srl295
>
>
>
> Inicio del mensaje reenviado:
>
> *De: *announcements_at_[hidden]
> *Asunto: **New Unicode Working Group: Message Formatting*
> *Fecha: *10 de enero de 2020, 1:55:35 p. m. PST
> *Para: *announcements_at_[hidden]
> *Responder a: *root_at_[hidden]
>
> [image: at time on date]One of the challenges in adapting programs to
> work with different languages is message formatting. This is the process of
> formatting and inserting data values into messages in the user’s language.
> For example, “The package will arrive at *{time}* on *{date}*” could be
> translated into German as “Das Paket wird am *{date}* um *{time}*
> geliefert”, and the particular *{time}* and *{date}* variables would be
> automatically formatted for German, and inserted in the right places.
>
> The Unicode Consortium has provided message formatting for some time via
> the ICU programming libraries and CLDR locale data repository. But until
> now we have not had a syntax for localizable message strings standardized
> by Unicode. Furthermore, the current ICU MessageFormat is relatively
> complex for existing operations, such as plural forms, and it does not
> scale well to other language properties, such as gender and inflections.
>
> The Unicode CLDR Technical Committee is formalizing a new working group to
> develop a technical specification for message format that addresses these
> issues. That working group is called the Message Format Working Group and
> is chaired by Romulo Cintra from CaixaBank. Other participants currently
> represented are Amazon, Dropbox, Facebook, Google, IBM, Mozilla, OpenJSF,
> and Paypal.
>
> For information on how to get involved, visit the working group’s GitHub
> page: https://github.com/unicode-org/message-format-wg
>
> Open discussions will take place on GitHub, and written notes will be
> posted after every meeting.
>
> ------------------------------
> *Over 130,000 characters are available for adoption
> <http://unicode.org/consortium/adopt-a-character.html>, to help the Unicode
> Consortium’s work on digitally disadvantaged languages.*
>
> [image: [badge]] <http://unicode.org/consortium/adopt-a-character.html>
>
> http://blog.unicode.org/2020/01/new-unicode-working-group-message.html
>
>
> --
> SG16 mailing list
> SG16_at_[hidden]
> https://lists.isocpp.org/mailman/listinfo.cgi/sg16
>
Received on 2020-01-13 19:49:48